Significado da palavra "dogs bark, but the caravan goes on" em português
O que significa "dogs bark, but the caravan goes on" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland
dogs bark, but the caravan goes on
US /dɔɡz bɑrk, bʌt ðə ˈkærəˌvæn ɡoʊz ɑn/
UK /dɒɡz bɑːk, bʌt ðə ˈkærəvæn ɡəʊz ɒn/
Idioma
os cães ladram e a caravana passa
used to say that progress will continue even if people criticize or complain about it
Exemplo:
•
The media is attacking the new policy, but dogs bark, but the caravan goes on.
A mídia está atacando a nova política, mas os cães ladram e a caravana passa.
•
Ignore the critics; remember that dogs bark, but the caravan goes on.
Ignore os críticos; lembre-se de que os cães ladram e a caravana passa.