Significado da palavra "dogs bark, but the caravan goes on" em português

O que significa "dogs bark, but the caravan goes on" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

dogs bark, but the caravan goes on

US /dɔɡz bɑrk, bʌt ðə ˈkærəˌvæn ɡoʊz ɑn/
UK /dɒɡz bɑːk, bʌt ðə ˈkærəvæn ɡəʊz ɒn/
"dogs bark, but the caravan goes on" picture

Idioma

os cães ladram e a caravana passa

used to say that progress will continue even if people criticize or complain about it

Exemplo:
The media is attacking the new policy, but dogs bark, but the caravan goes on.
A mídia está atacando a nova política, mas os cães ladram e a caravana passa.
Ignore the critics; remember that dogs bark, but the caravan goes on.
Ignore os críticos; lembre-se de que os cães ladram e a caravana passa.